24 de noviembre de 2024

Logo
Logo

“¿Qué es semita?”, el video que parodia la forma de hablar de los sanjuaninos y que se volvió viral

“¿Qué es semita?”, el video que parodia la forma de hablar de los sanjuaninos y que se volvió viral
Un video viralizado en las redes se burla de la forma de hablar de los sanjuaninos.

En las redes sociales comenzó a circular un video en el que un doblaje falso de una película se ríe del acento en la vecina provincia.

Las diferencias culturales e identitarias entre provincias vecinas se han transformado en elementos folclóricos y con connotaciones humorísticas. Es frecuente escuchar los adjetivos que unos y otros se lanzan en espacios como tribunas, espectáculos e incluso en las redes sociales.

Esto fue lo que ocurrió recientemente tanto en Facebook, como en Twitter y en plataformas como WhatsApp, cuando comenzó a circular un video muy gracioso que paulatinamente fue viralizándose y el que tema con mucho humor –y burla- la particular forma de hablar que tienen los habitantes de la provincia de San Juan.

Se trata de un fragmento de la película ‘Loco y estupido amor’, en la que actúan Ryan Gosling y Steve Carell. Precisamente el viral del acento sanjuanino se basa en una parte de dicha producción en la que ambos actores mantienen un diálogo que es doblado con mucha gracia por un editor anónimo que solo se identificó con el logo ‘Cuyo for export’.

“¿Qué es ‘semita’?”, consulta Gosling a Carell en un ficticio diálogo enmarcado con la clásica tonada vecina. Tas un breve intercambio de palabras, Carell asegura que es de Caucete y que se ha venido “caminando de allá de San Juan”. Luego, Gosling le pide las zapatillas a su interlocutor y las tira, a lo que el otro actor responde: “¡No neeeeño!”.

“¿Por qué estiras las vocales?”, consulta el canadiense y el otro artista lo increpa diciendo que ese calzado lo iba a llevar a la Difunta.

“No se dice neeño, se dice niño. ¿Por qué lo dices con la ‘e’?”, consulta previo a darle una cachetada en la mejilla que es contestada con un “Re fuerte” del estadounidense. Con un doblaje a lo ‘sanjuanino’, se recrea una discusión sobre la definición de la semita y las palabras particulares que emplean en la vecina provincia.

La parodia continúa en esos términos unos segundos más en los mismos términos satíricos sobre el dialecto sanjuanino y en las redes los comentarios no se hicieron esperar. Además, la inusitada popularidad de la humorada llevó a que se generaran sobre la marcha varios perfiles que se atribuyeron la autoría de la producción.

COMPARTIR NOTA